The Storm

a poem by Henry Vaughan

I SEE the use : and know my blood
Is not a sea,
But a shallow, bounded flood,
Though red as he ;
Yet have I flows, as strong as his,
And boiling streams that rave
With the same curling force, and hiss,
As doth the mountain’d wave.

But when his waters billow thus,
Dark storms, and wind
Incite them to that fierce discuss,
Else not inclin’d,
Thus the enlarg’d, enragèd air
Uncalms these to a flood ;
But still the weather that’s most fair
Breeds tempests in my blood.

Lord, then round me with weeping clouds,
And let my mind
In quick blasts sigh beneath those shrouds,
A spirit-wind ;
So shall that storm purge this recluse
Which sinful ease made foul,
And wind and water to Thy use
Both wash and wing my soul.

The period shortly preceding the publication of Henry Vaughan’s Silex Scintillans marked an important period of his life. Certain indications in the first volume and explicit statements made in the preface to the second volume of Silex Scintillans suggest that Vaughan suffered a prolonged sickness that inflicted much pain. Vaughan interprets this experience to be an encounter with death and a wake-up call to his “misspent youth”. Vaughan believes he is spared to make amends and start a new course not only in his life but in the literature he would produce. Vaughan himself describes his previous work as foul and a contribution to “corrupt literature”. Perhaps the most notable mark of Vaughan’s conversion is how much it is credited to George Herbert. Vaughan claims that he is the least of Herbert’s many “pious converts”. It is during this period of Vaughan’s life, around 1650, that he adopts the saying “moriendo, revixi”, meaning “by dying, I gain new life”. 

spacer

Leave a reply